fbpx

Mensajes en japonés ponen contra las cuerdas a Nicolás Zepeda

Testimonio de persona que ayudó a traducir mensajes de Nicolás Zepeda al japonés volvió a dejar mal parado al chileno en el juicio en su contra.
Leonardo Zúñiga - Editor
5 Min de Lectura
Nicolás Zepeda fue apuntado por la ayuda que pidió para escribir unos mensajes en japonés
Nicolás Zepeda fue apuntado por la ayuda que pidió para escribir unos mensajes en japonés

Este lunes se llevó a cabo la sexta jornada del juicio en contra de Nicolás Zepeda (acusado de matar a su ex pareja, la japonesa Narumi Kurosaki), en la cual el chileno fue apuntado por la ayuda que pidió para redactar unos sospechosos mensajes en japonés.

En esta ocasión fue el turno de testificar de Rina Sakamaki, una conocida de ambos, quien afirmó que días después de la desaparición de la joven, Zepeda le pidió traducir algunas frases.

“El 11 de diciembre de 2016 recibí un mensaje de Nicolás Zepeda. Me extrañó, porque hacía mucho tiempo que no me escribía. Me explicó que estaba en Chile y que quería hacerme unas preguntas sobre la lengua japonesa”, declaró de entrada, según consignaron medios como Mega.

Luego, recordó que “me hizo preguntas sobre cómo escribir cuando uno iba de viaje, cuando uno iba solo o acompañado”. Incluso, aclaró que el chileno le contó que en la escuela de japonés sólo le enseñaron el idioma más formal, pero que ahora quería aprender términos más familiares.

“Quería conocer las diferencias entre el femenino y el masculino. Me pidió cómo presentar un novio a la familia en estilo femenino”, relató Sakamaki. Pero eso no es todo, pues en medio de su declaración, Rina sostuvo que Zepeda posteriormente le realizó una llamativa solicitud.

Te puede Interesar:  Detenciones claves en crimen del teniente Emmanuel Sánchez: La pista que llevó a los presuntos homicidas

“Cuatro días después, me pidió que borrara nuestras conversaciones por Messenger. La razón que me dio fue que había rumores sobre Narumi y él no quería tener problemas con eso”, indicó. “Yo no tenía relación con Narumi, por lo que no veía por qué podrían relacionarme con eso. Yo soy estudiante de Tokyo y no tengo nada que ver con la universidad de Tsukuba”, dijo.

“Lo sentí tan incómodo que accedí a borrar los mensajes, ya que no contenían nada importante para mí. Le dije que los había borrado, pero me pidió que le mandara una captura mostrando que los había borrado. Me puse triste porque él no me había creído”, complementó.

¿Nicolás Zepeda envió mensajes en japonés a la familia de Narumi Kurosaki?

Sakamaki afirmó que las traducciones con las que había ayudado a Zepeda habrían sido enviadas a la familia de la joven, cuestión de la que se enteró tras hablar con unos amigos que también conocían a Narumi y su familia.

“Comparando con los mensajes que recibió la familia de Narumi me di cuenta de que eran exactamente iguales a los que yo le había traducido a Nicolás, un copy paste. Fue un copia y pega real de mis frases. Me asusté mucho cuando noté esta similitud… Luego de esto decidí ir a la policía”, aseguró.

Enseguida, recordó cuáles fueron algunas de las frases que el imputado le pidió traducir: “I have a new boyfriend (tengo nuevo novio)”, fue una de ellas. “Acabo de conocer a un nuevo novio” y “Voy sola” fueron otras de las frases traducidas. “Todo esto mientras me pedía que tradujera como si fuera yo hablando familiarmente, el tono era amigable y el género femenino”, testificó Sakamaki.

Te puede Interesar:  Ex pareja de diputado Urruticoechea cargó bencina con dinero estatal por 5 años

La testigo aclaró que en el minuto en que se dio esa conversación, todavía ella no sabía nada sobre la desaparición de Kurosaki. “Me enteré recién el 2 de enero de 2017″, recordó.

Durante la misma jornada, Nicolás Zepeda también se refirió al testimonio de Sakamaki. “Es perturbador ver a tus amigos dar testimonio en tu contra”, lamentó. Luego, sostuvo que “tenemos recuerdos diferentes”.

Cuando fue consultado sobre la petición de las traducciones, dijo que “no todas las personas que hablan un idioma conocen la sintaxis. Prefiero hablar con personas que la conocen, como es el caso de Rina”, sin dar más explicaciones.

Compartir esta Noticia